Niveles de inglés A1 A2 B1 B2 C1 C2
(MCER – CEFR)

Los niveles de inglés A1 A2 B1 B2 C1 y C2 se refieren a la clasificación que hace el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER o CEFR en inglés), y son una de las maneras que tenemos para intentar clasificar los niveles de toda la gente que aprende idiomas. Vaya, una manera sencilla de explicar lo bien que entiendes, hablas y escribes un idioma extranjero.
Quadrícula amb títol

Contenidos

El MCER

El MCER fue desarrollado por el Consejo de Europa como estándar para medir el nivel de la gente que aprende segundas lenguas, y así intentar unificar criterios de las diferentes instituciones que hacen exámenes oficiales de nivel para distintas lenguas. Vaya, que como antes los criterios no estaban unificados, era mucho más difícil acreditar tu nivel de cualquier lengua ante una empresa o institución sin que ellos mismos te hicieran su propia prueba.

Hoy en día, el MCER se usa de forma estándar en toda Europa, y también lo usan varios países no europeos de forma oficial.   

Además del MCER, existen otros estándares no europeos, como el del American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL),  o los Canadian Language Benchmarks (CLB). Estos estándares ofrecen equivalencias directas con el MCER.

Niveles MCER

Los seis niveles del MCER, A1 A2 B1 B2 C1 y C2, se dividen en tres grandes bloques: A – Usuario Básico, B – Usuario Independiente, y C, Usuario Competente

Así, el nivel A1 se refiere a desde quien es un absoluto principiante, hasta quien ya puede usar expresiones sencillas y puede llegar a relacionarse, a nivel muy básico, con un interlocutor que esté dispuesto a cooperar. 

Al otro extremo de la escala, el nivel C2 se refiere a quien puede comprender con facilidad casi todo lo que lee u oye, siendo capaz de interpretar y resumir información de diferentes fuentes, y se expresa de forma muy fluida, espontánea y natural.

Así define el MCER los distintos niveles:

Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato.

Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce.

Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.

Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.).

Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales.

Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas.

Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio.

Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua.

Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal.

Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.

Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización.

Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores.

Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales indicando los pros y los contras de las distintas opciones.

Es capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos.

Sabe expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy evidentes de esfuerzo para encontrar la expresión adecuada.

Puede hacer un uso flexible y efectivo del idioma para fines sociales, académicos y profesionales.

Puede producir textos claros, bien estructurados y detallados sobre temas de cierta complejidad, mostrando un uso correcto de los mecanismos de organización, articulación y cohesión del texto.

Es capaz de comprender con facilidad prácticamente todo lo que oye o lee.

Sabe reconstruir la información y los argumentos procedentes de diversas fuentes, ya sean en lengua hablada o escrita, y presentarlos de manera coherente y resumida.

Puede expresarse espontáneamente, con gran fluidez y con un grado de precisión que le permite diferenciar pequeños matices de significado incluso en situaciones de mayor complejidad.

¿Qué miden los niveles MCER?

Los niveles MCER definen la adquisición lingüística fijándose en 3 grandes bloques, o competencias: la comprensión (leer y escuchar), el habla (hablar e interactuar) y la escritura

Así define el MCER lo que un usuario de cada nivel puede hacer para las distintas competencias lingüísticas. ¿A qué nivel tienes cada competencia?

A1: Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad.

A2: Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo). Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.

B1: Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.

B2: Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales. Comprendo la mayoría de las películas en las que se habla en un nivel de lengua estándar.

C1: Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.

C2: No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.

A1: Comprendo palabras y nombres conocidos y frases muy sencillas, por ejemplo las que hay en letreros, carteles y catálogos.

A2: Soy capaz de leer textos muy breves y sencillos. Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprendo cartas personales breves y sencillas.

B1: Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.

B2: Soy capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprendo la prosa literaria contemporánea.

C1: Comprendo textos largos y complejos de carácter literario o basados en hechos, apreciando distinciones de estilo. Comprendo artículos especializados e instrucciones técnicas largas, aunque no se relacionen con mi especialidad.

C2: Soy capaz de leer con facilidad prácticamente todas las formas de lengua escrita, incluyendo textos abstractos estructural o lingüísticamente complejos como, por ejemplo, manuales, artículos especializados y obras literarias.

A1: Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.

A2: Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no puedo comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo.

B1: Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).

B2: Puedo participar en una conversación con cierta fluidez y espontaneidad, lo que posibilita la comunicación normal con hablantes nativos. Puedo tomar parte activa en debates desarrollados en situaciones cotidianas explicando y defendiendo mis puntos de vista.

C1: Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales. Formulo ideas y opiniones con precisión y relaciono mis intervenciones hábilmente con las de otros hablantes.

C2: Tomo parte sin esfuerzo en cualquier conversación o debate y conozco bien modismos, frases hechas y expresiones coloquiales. Me expreso con fluidez y transmito matices sutiles de sentido con precisión. Si tengo un problema, sorteo la dificultad con tanta discreción que los demás apenas se dan cuenta.

A1: Utilizo expresiones y frases sencillas para describir el lugar donde vivo y las personas que conozco.

A2: Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.

B1: Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.

B2: Presento descripciones claras y detalladas de una amplia serie de temas relacionados con mi especialidad. Sé explicar un punto de vista sobre un tema exponiendo las ventajas y los inconvenientes de varias opciones.

C1: Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.

C2: Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.

A1: Soy capaz de escribir postales cortas y sencillas, por ejemplo para enviar felicitaciones. Sé rellenar formularios con datos personales, por ejemplo mi nombre, mi nacionalidad y mi dirección en el formulario del registro de un hotel.

A2: Soy capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas. Puedo escribir cartas personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien.

B1: Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.

B2: Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.

C1: Soy capaz de expresarme en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista con cierta extensión. Puedo escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considero que son aspectos importantes. Selecciono el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos mis escritos.

C2: Soy capaz de escribir textos claros y fluidos en un estilo apropiado. Puedo escribir cartas, informes o artículos complejos que presentan argumentos con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas. Escribo resúmenes y reseñas de obras profesionales o literarias.

Competencia oral:

Además, el MCER reconoce que el hecho de hablar un idioma es algo muy complejo, y define el nivel oral con cinco aspectos cualitativos: rango, precisión, fluidez, interacción, y coherencia. ¿A qué nivel hablas?

Range: Has a very basic repertoire of words and simple phrases related to personal details and particular concrete situations.

Accuracy: Shows only limited control of a few simple grammatical structures and sentence patterns in a memorised repertoire.

Fluency: Can manage very short, isolated, mainly pre-packaged utterances, with much pausing to search for expressions, to articulate less familiar words, and to repair communication.

Interaction: Can ask and answer questions about personal details. Can interact in a simple way but communication is totally dependent on repetition, rephrasing and repair.

Coherence: Can link words or groups of words with very basic linear connectors like “and” or “then”.

Range: Uses basic sentence patterns with memorised phrases, groups of a few words and formulae in order to commu­nicate limited information in simple everyday situations.

Accuracy: Uses some simple structures correctly, but still systematically makes basic mistakes.

Fluency: Can make him/herself understood in very short utterances, even though pauses, false starts and reformulation are very evident.

Interaction: Can answer questions and respond to simple statements. Can indicate when he/she is following but is rarely able to understand enough to keep conversation going of his/her own accord.

Coherence: Can link groups of words with simple connectors like “and, “but” and “because”.

Range: Has enough language to get by, with sufficient vocabulary to express him/herself with some hesitation and circum-locutions on topics such as family, hobbies and interests, work, travel, and current events.

Accuracy: Uses reasonably accurately a repertoire of frequently used “routines” and patterns asso­ciated with more predictable situations.

Fluency: Can keep going comprehensibly, even though pausing for grammatical and lexical planning and repair is very evident, especially in longer stretches of free production.

Interaction: Can initiate, maintain and close simple face-to-face conversa­tion on topics that are familiar or of personal interest. Can repeat back part of what someone has said to confirm mutual understanding.

Coherence: Can link a series of shorter, discrete simple elements into a connected, linear sequence of points.

Range: Has a sufficient range of language to be able to give clear descriptions, express viewpoints on most general topics, without much con­spicuous searching for words, using some complex sentence forms to do so.

Accuracy: Shows a relatively high degree of grammatical control. Does not make errors which cause misunderstanding, and can correct most of his/her mistakes.

Fluency: Can produce stretches of language with a fairly even tempo; although he/she can be hesitant as he or she searches for patterns and expressions, there are few noticeably long pauses.

Interaction: Can initiate discourse, take his/her turn when appropriate and end conversation when he / she needs to, though he /she may not always do this elegantly.  Can help the discussion along on familiar ground confirming comprehen­sion, inviting others in, etc.

Coherence: Can use a limited number of cohesive devices to link his/her utterances into clear, coherent discourse, though there may be some “jumpiness” in a long con­tribution.

Range: Has a good command of a broad range of language allowing him/her to select a formulation to express him/ herself clearly in an appropriate style on a wide range of general, academic, professional or leisure topics without having to restrict what he/she wants to say.

Accuracy: Consistently maintains a high degree of grammatical accuracy; errors are rare, difficult to spot and generally corrected when they do occur.

Fluency: Can express him/herself fluently and spontaneously, almost effortlessly. Only a conceptually difficult subject can hinder a natural, smooth flow of language.

Interaction: Can select a suitable phrase from a readily available range of discourse functions to preface his remarks in order to get or to keep the floor and to relate his/her own contributions skilfully to those of other speakers.

Coherence: Can produce clear, smoothly-flowing, well-structured speech, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices.

Range: Shows great flexibility reformulating ideas in differing linguistic forms to convey finer shades of meaning precisely, to give emphasis, to differentiate and to eliminate ambiguity. Also has a good command of idiomatic expressions and colloquialisms.

Accuracy: Maintains consistent grammatical control of complex language, even while attention is otherwise engaged (e.g. in forward planning, in monitoring others’ reactions).

Fluency: Can express him/herself spontaneously at length with a natural colloquial flow, avoiding or backtracking around any difficulty so smoothly that the interlocutor is hardly aware of it.

Interaction: Can interact with ease and skill, picking up and using non-verbal and intonational cues apparently effortlessly. Can interweave his/her contribution into the joint discourse with fully natural turn taking, referencing, allusion making etc.

Coherence: Can create coherent and cohesive discourse making full and appropriate use of a variety of organisational patterns and a wide range of connectors and other cohesive devices.

Subniveles en el MCER

Habrás visto libros o materiales que indican subniveles como, por ejemplo, B1.2, o B2+. No son más que maneras de intentar dividir los niveles bastante amplios del MCER en subniveles que se adapten, por ejemplo, a los cursos de las escuelas de idiomas o a otras escalas de niveles que no coincidan perfectamente con los 6 niveles del MCER.

A menudo verás subdivisIones parecidas a estas:

MCER A B C
A1 A2 B1 B2 C1 C2
A1.1 A1.2 A2.1 A2.2 B1.1 B1.2 B2.1 B2.2 C1.1 C1.2 C2.1 C2.2
A1 A1+ A2 A2+ B1 B1+ B2 B2+ C1 C1+ C2 C2+

Exámenes, niveles y certificados

Para acreditar tu nivel MCER en un idioma extrangero, vas a tener que hacer un examen oficial que vaya a ser reconocido por la empresa o insticución ante la que quieras demostrar tu nivel. 

Existen muchos exámenes reconocidos. La mayoría de universidades hacen sus propios exámenes, muchos estados tienen su propio sistema de evaluación y acreditación, y existen varias organizaciones dedicadas a la evaluación del nivel de idiomas.  Así, va a ponerte ante un gran abanico de posibilidades, con diferentes precios, formatos, preparación, prestigio y aceptación.

La gran mayoría de certificados oficiales de nivel proporcionan equivalencias directas con los niveles del MCER. En esta tabla encontrarás equivalencias entre los niveles y puntuaciones de los principales certificados de nivel, que puede ayudarte a elegir un certificado.

MCER CAMBRIDGE TOEFL IELTS TRINITY (GESE) TRINITY (ISE) Linkguaskill  Oxford EOI PTE
A1   1–2 100–119 1 A1
A2 Key (KET) < 34 3–4 Foundation 120–139 51-80 2 level 1
B1 Preliminary (PET) 34–45 4–5 5–6 I 140–159 81-110 3 level 2
B2  First (FCE) 46–93 5 –6,5 7–9 II 160–179 111-140 4-5 level 3
C1 Advanced (CAE) 94–104 6,5–8 10–11 III 180+ C1 level 4
C2 Proficiency (CPE) 115–120  8–9 12 IV C2 level 5

Certificados por nivel y exámenes abiertos multinivel

Existen dos tipologías principales de examen, los certificados por nivel, y los exámenes abiertos multinivel.

En las pruebas para conseguir un certificado específico, te examinarás para demostrar que tienes un nivel concreto. Por ejemplo, puedes presentarte al examen del First Certificate of English, de Cambridge, para demostrar que tienes un nivel B2. Si apruebas el examen, la Universidad de Cambridge te dará tu certificado, independientemente de la puntuación. En caso contrario, no lo habrás conseguido. 

Los exámenes multinivel se parecen mucho más a una prueba de nivel. En lugar de intentar acreditar un nivel concreto, recibirás un certificado u otro dependiendo de la puntuación que consigas en tu examen. Mira las equivalencias en la tabla más arriba.

Otros casos

APTIS:

APTIS es una moderna prueba multinivel desarrollada por el British Council, que intenta superar algunas limitaciones comunes en pruebas de nivel tradicionales. 

Evalúa por separado 4 aspectos: la compresión auditiva y lectora, y la expresión oral y escrita. El informe de resultados nos dará un nivel MCER para cada una de los aspectos. El examen consiste de 5 pruebas, una para cada aspecto, más una quinta prueba de gramática y vocabulario. La puntuación de la prueba de gramática y vocabulario se usa para acabar de asignar niveles MCER a los 4 aspectos cuando los resultados están entre dos niveles MCER. 

Debido a este sistema, aunque el informe de resultados de APTIS da un nivel MCER global basado en la media de los resultados, no existe una tabla de equivalencias entre puntuación total y niveles MCER. 

GMAT:

El Graduate Management Admissions Test no es un certificado de idiomas, sino un examen diseñado específicamente para el acceso a Másteres en Administración de Empresas (MBA) reconocido por universidades de altísimo nivel. Consta de 4 secciones, Analytical Writing Assessment (AWA), Integrated Reasoning, Quantitative Reasoning y Verbal Reasoning. 

Estas secciones incluyen varias preguntas de desarrollo, razonamiento y ensayo, con lo que nuestra comprensión y producción textual en inglés van a ser un factor clave en nuestro resultado. En especial, la sección de razonamiento verbal va a evaluar nuestra capacidad de leer y entender textos, evaluar argumentos, y corregir textos para que se adapten al inglés estándar.

Limitaciones del MCER

Todo sistema tiene sus limitaciones, pues resulta prácticamente imposible resumir todas las situaciones posibles referentes al aprendizaje de lenguas, en unas simples tablas como las anteriores. 

¿Qué pasa si alguien habla muy bien un idioma por inmersión, pero no sabe escribirlo? ¿Es A1 o C2? ¿Qué pasa si alguien se expresa de forma absolutamente fluida, pero hace muchísimos errores de gramática y ortografía? ¿Qué pasa con quien puede leer y escribir perfectamente, pero nunca tuvo la oportunidad de practicar el hablar? ¿Qué nivel se les asigna?

Como ya se entrevé con los aspectos cualitativos del habla que define el MCER, las competencias lingüísticas son algo muchísimo más complejo de lo que los 3 grandes bloques comprender, hablar y escribir a priori podrían parecer.

Si bien es cierto que la mayoría de cursos o enseñanza estructurada del inglés pretende ayudar a que el aprendizaje se desarrolle en paralelo a la progresión propuesta por el MCER, la estandarización sigue siendo un obstáculo para quien aprende de forma menos ortodoxa. 

Además, algunos exámenes de nivel premian bastante la ausencia de errores y la madurez lingüística, más que la fluidez u otras competencias comunicativas. A menudo, esto es un problema para usuarios poco académicos, ya sea infancia, gente con niveles básicos de estudios o necesidades de inclusión a la diversidad.

La estructura de los niveles MCER funciona bien en general, y nos permite clasificar satisfactoriamente la mayoría de casos. Aun así, y como pasa a menudo, la realidad siempre es más diversa y compleja de lo que pueda encajar en un marco estructurado.

¿Cuál es tu experiencia?

¿Has hecho alguna vez un examen para un certificado? ¿Cómo fue la experiencia? ¿Cuál fue el mayor reto? ¿Tienes dudas?

Comparte tu experiencia en los comentarios. 

¿Conoces tu nivel de inglés?

Adelante

Haz el test y descúbrelo. Te llevará solo 5 minutos.
¡Vamos!

Servicios

Prepárate para tu nuevo puesto de trabajo,  para obtener un certificado de nivel, para ir a vivir al extranjero, para preparar una prueba de acceso o una entrevista, y para lo que necesites.

Descubre todos los servicios

Language Coach consiste en un acompañamiento lingüístico total para quienes quieran incorporar el aprendizaje del inglés a su día a día, maximizando los resultados de tu dedicación de tiempo y esfuerzo.

Descubre todos los servicios

Únete a un grupo reducido de personas como tú, motivadas a tomar las riendas de su progreso y que valoran el tiempo que dedican a todo lo que hacen.

Descubre todos los servicios

Compártelo

Comparte en facebook
Comparte en twitter
Comparte en linkedin
Comparte en email
Comparte en whatsapp

Conecta con Take it English

No te pierdas ningún post

take it english tom

Welcome!

Soy Tom, coach lingüístico y profesor de inglés desde hace 15 años.

Aprender un idioma es un proceso apasionante, y cada mejora una razón para la autorrealización y el crecimiento personal. Con Take it English, quiero contribuir a un aprendizaje proactivo, independiente y motivador.

Toma las riendas, disfruta, y Take it English.

También te puede interesar

Intercambios de idiomas

Cómo encontrar intercambios de idiomas

Hay muchas formas de encontrar personas fantásticas con quien practicar idiomas. Cuál sea mejor para ti dependerá del tiempo que quieras o puedas dedicar a buscar, las ganas que tengas de usar nuevas tecnologías o desempolvar tus habilidades sociales, y de tus preferencias en general.

En este post, vamos a conocer páginas y aplicaciones para intercambios lingüísticos, también dónde encontrar intercambios en nuestra ciudad y, finalmente, veremos cómo encontrar comunidades angloparlantes en general para practicar el inglés sin la necesidad de enseñar nosotros algún otro idioma.

Sigue leyendo
leer en inglés

7 razones para leer series de libros en inglés

La exposición a un idioma es clave en la adquisición, tanto para nuestra lengua materna cómo para segundas lenguas. Y sí, leer textos difíciles (de los que esperamos aprender algo) a veces puede resultar cansado, desmotivador y hasta tedioso. Pero no sufráis, ¡hay formas de darle la vuelta a la lectura en inglés! Hoy os traigo 7 razones para leer series de libros, y algunas recomendaciones al final.

Sigue leyendo
The CW - Content not available message

¿Cómo puedo ver contenido de otros países?

Sí, ver pelis y series en versión original es genial para aprender. Pero a veces hay videos, series y películas que están bloqueados en nuestro país.

Así que me pregunté, ¿cómo puedo ver contenido de otros países? Aunque no soy un experto techie, hice un poco de búsqueda para ayudar con este problema. Aquí van algunas soluciones y trucos para sacarle todo el partido a las plataformas de streaming.

Sigue leyendo
series para aprender inglés

Series para aprender inglés según tu nivel

Siempre nos han dicho que ver videos, pelis y series en inglés es muy bueno para aprender. Pero ¿es eso verdad? ¿Por qué? ¿Qué es mejor ver, pelis o series? ¿Qué series son mejores para mi nivel? ¿Qué hago con los subtítulos?

A nuestro cerebro le flipa la repetición de patrones, reconocer cosas, conectarlas. En este artículo vamos a ver por qué ver series puede convertirse en una herramienta especialmente eficaz para aprender inglés y cómo sacarles mucho más partido.

Sigue leyendo